Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αραβικά - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑραβικά

Κατηγορία Έκφραση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από thathavieira
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road

A PROVERB.
Thanks! ;-)

τίτλος
العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από elmota
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από elmota - 1 Αύγουστος 2007 13:52