Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Λατινικά - What is written will happen.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΛατινικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
What is written will happen.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από peggy_bundy
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

What is written will happen.

τίτλος
Quod scriptum est, fiet.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Quod scriptum est, fiet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 10 Νοέμβριος 2010 00:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Νοέμβριος 2010 01:28

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hmm... "What is written" is the present tense in the passive? Right? So, shouldn't be: "Quod scribitur"? I know it is confusing indeed, but if it was "What was written", we would translate "Quod scriptum est"... Am I right, dear Alex?

9 Νοέμβριος 2010 15:25

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Hi Aneta!

Yes, you're absolutely right, but I considered "it is written" not as a passive voice of the verb "to write", but as the verb to be plus the participle written acting like an adjective. Can you see what I mean?
I do not know if we can translate it literally to Latin...

10 Νοέμβριος 2010 00:47

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Yes, probably you're right Alex. We shouldn't care so much about tenses here. The meeaning is, in essence, kept anyway. I'm gonna accept it!

10 Νοέμβριος 2010 16:01

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538