Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά - nabıon lan ben erkan..

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά

τίτλος
nabıon lan ben erkan..
Κείμενο
Υποβλήθηκε από crisant
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

nabıon lan ben erkan.. mailini yenı gordum yemekteler hüseyinle ömer. ayhan cıktı işten..borçelik e girdi..... nerdesin sen?

τίτλος
O que estás a fazer?
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από frajofu
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

O que estás a fazer? Sou Erkan... Acabei de ler seu e-mail agora, Hüseyin e Ömer estão se alimentando. Ayhan terminou o seu emprego... trabalha agora no Borçelik... Onde tu estás?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Borges - 1 Φεβρουάριος 2007 23:16