Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - mutlu bir hafta dilerim

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
mutlu bir hafta dilerim
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Canto do Pano
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

mutlu bir hafta dilerim
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Oi, tenho um blog e uma seguidora deixou este comentário...poderiam me ajudar, traduzindo esta frase para o português?
Beijinhos

τίτλος
Eu lhe desejo uma boa semana.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Lizzzz
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu lhe desejo uma boa semana.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ou "Eu desejo uma semana feliz", mas, essa forma não é utilizada pelos brasileiros.
"mutlu = feliz"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Οκτώβριος 2009 02:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Οκτώβριος 2009 13:08

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Eu lhe desejo uma boa semana" ou "Tenha uma boa semana". O que você acha?

5 Οκτώβριος 2009 14:15

Canto do Pano
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Muito obrigado!

5 Οκτώβριος 2009 23:16

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
no título também ia ser mais bonito se as letras h e e fossem trocadas. (=> lhe).