Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Seni ne kadar çok sevdiÄŸimi bir bilsen.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Seni ne kadar çok sevdiğimi bir bilsen.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από macielandengin
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Seni ne kadar çok sevdiğimi bir bilsen.
O kadar çok seviyorum'ki bilemezsin, sana canımı verecek kadar çok seviyorum seni.
Seni sonsuza kadar seveceğim, beni asla bırakma sevğilim.

τίτλος
Você sabe o quanto eu gosto de você.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Lizzzz
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Você sabe o quanto eu gosto de você.
Você não imagina o quanto eu amo você! Eu daria a minha vida para você. Amo você muito, mesmo.
E vou amar eternamente, nunca me deixe meu amor.


Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 12 Σεπτέμβριος 2009 12:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Αύγουστος 2009 20:06

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Olá Lizzzz,

Apenas para não soar tão repetitivo e melhorar a leitura, eu sugeriria algumas pequenas mudanças e pontuação.

Você sabe o quanto eu gosto de você.
Você não imagina o quanto eu amo você! Eu daria a minha vida para você. Amo você muito, mesmo.
E vou amar eternamente, nunca me deixe meu amor.


O que você acha?

25 Αύγουστος 2009 20:15

Lizzzz
Αριθμός μηνυμάτων: 234
Oi, Lilian

Eu concordo com suas sugestões e tenho que admitir que também achei as frases um pouco repetitivas.