Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιαπωνέζικα - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙαπωνέζικαΛατινικά

Κατηγορία Λογοτεχνία

τίτλος
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Felipe Garcia
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.

τίτλος
死の影の谷を歩もうとも
Μετάφραση
Ιαπωνέζικα

Μεταφράστηκε από ミハイル
Γλώσσα προορισμού: Ιαπωνέζικα

たとえ、死の影の谷を歩もうとも私は恐れることはありません。あなたが私と共におられるからです。
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Uma frase do Antigo Testamento

たとえ(Tatoe)、死の影の谷を(Shinokagewo)
歩もうとも(Ayumoutomo)
私は恐れることは(Watasiwa osorerukotowa)
ありません。(arimasen.)
あなたが私と共に(Anatagawatasitotomoni)
おられるからです。(Orarerukaradesu)


Tem outra tradução que é traduzido mais antiga e mais formal que minha tradução.

たとひ我死の影の谷を歩もうとも災いを恐れじ 汝我と共にいませばなり
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ミハイル - 1 Αύγουστος 2009 04:05