Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Αγγλικά - Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ποίηση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
katja b.
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat eis.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
dramatic poem 'manfred',as arranged by R.Schumman
τίτλος
Eternal rest grant unto them. And let perpetual light shine upon them.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
pias
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Eternal rest grant unto them. And let perpetual light shine upon them.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Requiem
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 8 Μάρτιος 2009 22:34