Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Αγγλικά - Всяко саморасло е неущожимо.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΑγγλικάΚινέζικαΕβραϊκά

Κατηγορία Έκφραση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Всяко саморасло е неущожимо.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mikeylandjelo
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Всяко саморасло е неущожимо.

τίτλος
Every wilding is indestructible.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Nana93
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Every wilding is indestructible.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 10 Φεβρουάριος 2009 10:27





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Φεβρουάριος 2009 17:07

libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
I am not familiar with the second word of the English translation. Does this refer to something becoming wild, being wild, or behaving wildly? Something else perhaps?


CC: lilian canale

14 Φεβρουάριος 2009 10:40

Nana93
Αριθμός μηνυμάτων: 18
I am not too sure- I had no idea what the english for саморасло was so i checked in a dictionary and that's what I got. I have a feeling that there's no such word in bulgarian but the author meant-водорасло which means seaweed, I'm not too sure...