Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Σερβικά - So beautiful, so perfect, but extremely inaccessible.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΣερβικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
So beautiful, so perfect, but extremely inaccessible.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από g-unitteam
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από lilian canale

So beautiful, so perfect, but extremely unapproachable.

τίτλος
Tako lepa, tako savršena...
Μετάφραση
Απαιτείται υψηλή ποιότηταΣερβικά

Μεταφράστηκε από Roller-Coaster
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Tako lepa, tako savršena, ali potpuno nedodirljiva.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Nedodirljiva = nedostižna
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Cinderella - 6 Νοέμβριος 2008 15:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Νοέμβριος 2008 18:26

grafikus
Αριθμός μηνυμάτων: 31
Tako lepa, tako savršena, ali tako ne uhvatljliva. Po mom misljenu.

2 Νοέμβριος 2008 18:28

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Hvala Grafikus

Pepeljugice sta kazes?



CC: grafikus Cinderella

6 Νοέμβριος 2008 15:41

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
U doslovnom prevodu nepristupačna, ali mi se više dopada kako si ti napisala. Idem da ti dam peticu Pardon, neku lepu ocenu.