Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Sve-Eng..!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Sve-Eng..!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Ver-a
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Boken och filmen skiljer dig på vissa få delar, mest detaljerna. I filmen framstår allt som mycket mer dramatiskt än känslan som boken ger.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
inte att sammankoppla med någon form av skolarbete, tack!

τίτλος
Swedish-English.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The book and the movie differ in some parts, especially in the details. In the movie everything seems much more dramatic than the feeling the book provides.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 24 Οκτώβριος 2008 02:46