Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Σουηδικά - bende seninle olmak istiyorum cok istiyorum

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΣουηδικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
bende seninle olmak istiyorum cok istiyorum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από zanndraa
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

bende seninle olmak istiyorum cok istiyorum

τίτλος
Jag vill också vara tillsammans med dig...
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από lenab
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Jag vill också vara tillsammans med dig, jag vill det väldigt mycket.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 29 Ιούλιος 2008 17:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιούλιος 2008 15:56

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Tryckfelsnisse igen ...
"tillammans" ---> "tillsammans", jag korr. det före omröstningen.

28 Ιούλιος 2008 15:58

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Tack!!

29 Ιούλιος 2008 17:31

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hello handyy,
we have none to vote on lenabs translation, I think that I can trust her, but just to be sure ...can you pleease confirm if this is : "I would also like to be together with you, I want it verry much."

Thanks in advance!

CC: handyy

29 Ιούλιος 2008 17:38

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
It exactly says so

29 Ιούλιος 2008 17:41

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Wow ...you are so fast handyy.
Thanks!!

29 Ιούλιος 2008 17:45

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
I just entered the site, and saw your message, that's the reason of my speed


29 Ιούλιος 2008 17:46

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Ok