Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αλβανικά-Ιταλικά - veq si paske syzat mat mira se tmijat bee

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΙταλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
veq si paske syzat mat mira se tmijat bee
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vly
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

veq si paske syzat mat mira se tmijat bee

τίτλος
hai gli occhi più belli dei miei!
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Bakalli
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

hai gli occhi più belli dei miei!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 20 Αύγουστος 2008 20:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Ιούλιος 2008 09:01

D.Daci
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Eshte gabim ne perkthimin e fjales syzat.
Behet fjale per syzet dhe per syte, ashtu sic eshte perkthyer ne italisht. Fjala e duhur do ishte occhiali