Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΓερμανικά

τίτλος
ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από PuRez-GiifT
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

ostaje nada da che nekad...negdje...netko...htjeti da shvati mene...moja lutanja...mashtanja i sanjanja...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Wäre lieb wenn mir das jmd übersetzen könnte, is echt wichtig! :)
7 Ιούνιος 2008 10:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιούνιος 2008 00:38

NPazarka
Αριθμός μηνυμάτων: 43
In English :

A hope remains that someday, somewhere, someone, would want to comprehend/understand me, my wandering, daydreaming and dreaming