Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - Aliquando et insanire iucundum est

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΣουηδικάΡωσικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Aliquando et insanire iucundum est
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από carinaz
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Aliquando et insanire iucundum est
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 9 Απρίλιος 2008 18:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Απρίλιος 2008 13:09

Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
This is latin!

9 Απρίλιος 2008 18:29

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
There is a spelling mistake:

Aliquando et insanire iucundum est.

Cf. Seneca, De tranquillitate animi XVII, 10: Ibland är det skönt att vara galen