Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Βοσνιακά - Well I had a house wiv a woman that i...er took...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΒοσνιακά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Well I had a house wiv a woman that i...er took...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από amrudin
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik

τίτλος
Imao sam kuću, oženio se...
Μετάφραση
Βοσνιακά

Μεταφράστηκε από zciric
Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά

Pa imao sam kuću, oženio ženu koju sam... dakle uzeo, ženinu djecu i posao i sve, radio sam u pošti.. Ne znam o... šta.. dvije godine je trajala veza i odjednom, kao što je ona i željela, i tako... dakle pokušao sam da popravim stvar što zaista nije išlo, ko zna, i tako se završilo s tim da sam se ja vratio šumi, ko zna, gde sam bio i prije...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lakil - 5 Απρίλιος 2008 02:35