Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - ..O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικάΓερμανικάΕσπεράντο

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
..O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Diegozde
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada Carina'nın yerinde,senin elini tutarken düşündüm kendimi...Yine de kendimi tutamadım Bir kaç kez Ahmet diye bağırdım sen duydun beni arkana dönüp baktın bana ve gülümsedin
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
diacritics edited (smy)
Τελευταία επεξεργασία από smy - 5 Φεβρουάριος 2008 14:49