Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Τουρκικά - хочу к тебе

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
хочу к тебе
Κείμενο
Υποβλήθηκε από srk
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

хочу к тебе

τίτλος
Sana gelmek istiyorum.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από ayshem
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Sana gelmek istiyorum.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
alternatfi çevirisi "seninle/yanında olmak istiyorum" şeklinde olabilir (smy)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 30 Ιανουάριος 2008 12:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιανουάριος 2008 21:48

GeminiTM
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Yanında olmak istiyorum

25 Ιανουάριος 2008 14:07

светлана
Αριθμός μηνυμάτων: 4
sana gelmek isteyorum

27 Ιανουάριος 2008 15:54

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
şimdi doğru mudur светлана ve GeminiTM? doğruysa oyunuzu değiştirebilir misiniz?

CC: GeminiTM светлана

28 Ιανουάριος 2008 12:38

GeminiTM
Αριθμός μηνυμάτων: 10
sana gönderdiğim öneri %100 doğrudur, onu yaz, inan bana rusçayı çok iyi bilirim

28 Ιανουάριος 2008 12:44

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Sana inanıyorum GeminiTM, ama gene de Rusça uzmanına bir sorayım çünkü bu çeviriye doğru oyu verenler de oldu

30 Ιανουάριος 2008 11:52

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Bunun İngilizce'ye talep ettim GeminiTM ve çevrildi, görünen şu ki "Sana gelmek istiyorum" ve "Yanında olmak istiyorum" anlamlarının ikisi de mümkün, bu durumda senin önerini yorum kısmına alternatif çeviri olarak ekliyorum