Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - أردي - Muje se mu habbat hai

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: أرديإسبرنتو انجليزيلتواني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Muje se mu habbat hai
نص للترجمة
إقترحت من طرف troliux
لغة مصدر: أردي

Muje se mu habbat hai
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 18 آب 2007 01:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 آب 2007 20:23

Shamy4106
عدد الرسائل: 152
Sorry, but that is not Italian..

18 آب 2007 20:14

Tantine
عدد الرسائل: 2747
I agree with you shamy

I googled it and it seems to be Pakistani for "I love you" I'll send a copy of this message to Kafetzou and Xini so they can have a look.

Bises
Tantine

CC: kafetzou Xini

18 آب 2007 01:03

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I changed it to Urdu - thanks, Tantine.

18 آب 2007 01:08

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
And as Urdu (urdū / اردو) is using Arabic characters, this text above is to be submitted in the "meaning only" mode

18 آب 2007 19:27

troliux
عدد الرسائل: 2
sorry, i made a mistake

21 آب 2007 01:12

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Actually, if it means "I love you", shouldn't we be directing trolius to our "popular sentences" project? Here's the link:

http://www.cucumis.org/project_1_p/p_mx_59_1_0.html#here

27 آب 2007 10:41

goncin
عدد الرسائل: 3706
I translated and validated this text into Esperanto because the Urdu version is not in Pop Sentences project.