Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



44نص أصلي - تركي - ben seni sevidime oldum

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيهولنديبلغاري

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ben seni sevidime oldum
نص للترجمة
إقترحت من طرف AlleXx
لغة مصدر: تركي

ben seni sevidime oldum
18 ايار 2007 13:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 ايار 2007 04:49

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
This is not correct Turkish. Does anyone know what it should be?

20 ايار 2007 12:07

serba
عدد الرسائل: 655
oynama şıkıdım şıkıdım.bu ne ya...

20 ايار 2007 15:36

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Chantal, could you send a note to this requester in Dutch to let her know that there is some error in her text which makes it untranslatable? Maybe you could ask where she got it.

CC: Chantal