Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10نص أصلي - تركي - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيانجليزي

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
نص للترجمة
إقترحت من طرف mimimi
لغة مصدر: تركي

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
ملاحظات حول الترجمة
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 24 أفريل 2007 15:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 أفريل 2007 10:16

serba
عدد الرسائل: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 أفريل 2007 10:20

nava91
عدد الرسائل: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 أفريل 2007 11:47

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 أفريل 2007 15:03

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 أفريل 2007 15:06

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I sent the requester a note in French.