الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -لاتيني - nunca te des por vencido lo que hagas en ésta...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حياة يومية
عنوان
nunca te des por vencido lo que hagas en ésta...
نص
إقترحت من طرف
Ricardo Pellegrini
لغة مصدر: إسبانيّ
Nunca te des por vencido.
Lo que hagas en ésta vida resonará en el eternidad.
Firmes y dignos.
ملاحظات حول الترجمة
Son frases que deseo formen parte de un tatuaje que proyecto hacer en mi cuerpo. Necesito que sea breve, conciso y exprese lo antedicho. Gracias!!!!
تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة!
عنوان
Nunquam te victum putes...
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
julatarg
لغة الهدف: لاتيني
Nunquam te victum putes.
Quod in hac vita facies, in aeternitate resonabit.
Firmi dignique.
2 شباط 2021 20:33