Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-فرنسي - إنت حبيبي

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيفرنسي

صنف شعر - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
إنت حبيبي
نص
إقترحت من طرف soniaC
لغة مصدر: عربي

قالوا شعري نسمة حرير
قالوا عيوني أحلى كثير

قولتلهم أحلى ما فيا
لا شعري ولا في عينايا
أحلى و أغلى ملامحي انت، حبيبي

في عيونك معنى الأيام
لعيونك باصحى و بانام
و معاهم عيشت الأحلام
أقدر بيهم أطير، أطير

قلبي طاير من حواليك
و أعشق حتى خوفي عليك
قلبي و روحي ملك ايديك
عليك من روحي باغير، باغير

قالوا شعري نسمة حرير
قالوا عيوني أحلى كثير

قولتلهم أحلى ما فيا
لا شعري ولا في عينايا
أحلى و أغلى ملامحي انت، حبيبي
ملاحظات حول الترجمة
Français/Français

عنوان
Toi mon amour
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Belhassen
لغة الهدف: فرنسي

Ils ont dit que mes cheveux sont une brise soyeuse.
Ils ont dit que mes yeux sont très doux,
Je leur ai dit que le plus beau en moi,
N'est ni mes cheveux ni mes yeux,
Le plus beau en moi, c'est toi, mon amour.
Dans tes yeux, il y a la signification des jours.
Pour tes yeux, je me réveille et je dors.
Avec ça je vis de rêves.
Avec ça je peux m'envoler.
Mon coeur frétille autour de toi.
Je t'adore jusqu'à avoir peur pour toi.
Mon coeur et mon âme sont à toi.
Je suis jaloux, jaloux de moi-même pour toi.
ملاحظات حول الترجمة
Il s'agit d'une chanson en arabe dialectal oriental.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 30 كانون الثاني 2011 13:22