| |
|
ترجمة - ياباني-روسيّ - 著作権é•åحالة جارية ترجمة
صنف أعمال/ وظائف | | | لغة مصدر: ياباني
1.é•æ³•ã«ç§ã®è‘—作物をアップãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ãªã„ã§ä¸‹ã•ã„。
2.著作者も労åƒè€…ã ï¼è‘—作者ã¯è‘—作物を作るã“ã¨ã§åŠ´åƒã—ã¦ã„ã¾ã™ï¼ã‚ãªãŸãŒè‘—作物を買ã†ã“ã¨ãŒã€è‘—作者ã®åŠ´åƒã«å¯¾ã™ã‚‹çµ¦æ–™ã«ãªã‚‹ã®ã§ã™ã€‚労åƒã«ã¯çµ¦æ–™ã§è¿”ã™ã“ã¨ã¯å½“ãŸã‚Šå‰ã§ã™ã€‚é•æ³•ã«è‘—作物を無料ã§ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ã¨ã„ã†ã“ã¨ã¯ã€åŠ´åƒè€…ã«å¯¾ã—ã¦çµ¦æ–™ã‚’払ã‚ãªã„ã“ã¨ã¨åŒã˜ã“ã¨ã§ã™ã€‚著作者ã¯çµ¦æ–™ã‚’払ã£ã¦ã»ã—ã„ã ã‘ã§ã™ã€‚自分ã®åŠ´åƒã«è¦‹åˆã£ãŸå¯¾ä¾¡ãŒæ¬²ã—ã„ã ã‘ã§ã™!ã“ã‚Œã¯åŠ´åƒè€…ã¨ã—ã¦å½“ãŸã‚Šå‰ã®æ¨©åˆ©ã§ã™ã€‚ 著作者もタダåƒãã§ã¯ã€è‘—作物を作る気力も失ã‚ã‚Œã¦ã„ãã¾ã™!貴方もタダåƒãã§ã¯åƒããŸããªã„ã§ã—ょã†ï¼Ÿãã‚Œã¨åŒã˜ã“ã¨ã§ã™ï¼ | | My brother is messed up with illegally upload of his own works done by *gaijin people,so he needs traslation of this message in many languages. He found that those who speak english,chinese,korean,russian illegally upload his copyrighted works,so he needs japanese into english,chinese(Mandarin),korean(South korea),russian(spoken in Moscow) translation.
This is not discrimination of american,british,australian,russian,chinese,and korean people. He just wants them to stop illegally uploading.
*Gaijin people just means "Outsiders","People except for japanese" in japanese,someone say "It's rude discrimination of foreign people!",but it is very gross misunderstanding. |
|
| | | لغة الهدف: روسيّ
1. ПожалуйÑта, не загружайте нелегально мои произведениÑ. 2. Ðвторы тоже работники! Ðвторы много трудÑÑ‚ÑÑ, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ! Когда вы покупаете Ñти Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ Ñто зарплата за их Ñ‚Ñжелую работу. Ðто так еÑтеÑтвенно платить кому-то за его Ñ‚Ñжелую работу. Ðелегально загрузить Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ Ñто как не заплатить работнику за его Ñ‚Ñжелый труд. Ðвторы вÑего лишь хотÑÑ‚ получать Ñправедливое вознаграждение за их работу. Они только хотÑÑ‚ компенÑации за их труд. Ðто проÑто обычное право рабочего. Когда авторы вынуждены работать беÑплатно, у них пропадает желание Ñоздавать новые произведениÑ. Ð’Ñ‹ ведь не хотите работать за проÑто так, правда? Ведь так? Так же и мы.
| | Ðе ÑовÑем буквальный перевод, чтобы Ñохранить ÑмоциональноÑÑ‚ÑŒ оригинала. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Siberia - 22 شباط 2011 07:36
آخر رسائل | | | | | 18 تشرين الاول 2010 17:51 | | | | | | 4 تشرين الثاني 2010 06:39 | | | |
|
| |
|