Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...
نص
إقترحت من طرف walkiria001
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho original, porque realmente é o mais bonito de todos os similares.
ملاحظات حول الترجمة
Será que alguém poderia traduzir esta frase de forma que a pessoa entenda que realmente admiro o trabalho do autor?
Lendo a frase parece não ter sentido, mas esta é a resposta ideal;

عنوان
I know, but I still think that your work is original
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: انجليزي

I know, but I still think that your work is original, because it's really the most beautiful of all the alike.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 30 تشرين الثاني 2009 13:58