Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-بوسني - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإيطاليّ لاتينيبوسني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
نص
إقترحت من طرف jencita
لغة مصدر: سويدي

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

عنوان
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
ترجمة
بوسني

ترجمت من طرف enesbeckovic
لغة الهدف: بوسني

volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lakil - 9 ايار 2009 15:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 ايار 2009 10:38

Edyta223
عدد الرسائل: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"

5 ايار 2009 19:00

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
I agree with Edyta.

9 ايار 2009 10:02

pianosa
عدد الرسائل: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek

9 ايار 2009 15:34

lakil
عدد الرسائل: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly. Thanks.