Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - روماني-برتغالية برازيلية - ÃŽntre dragoste ÅŸi luptă nu e nici o deosebire...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: روماني

Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire. dragostea e o luptă între două suflete şi între două trupuri.......în care uneori nu e nici un învins alteori nici un învingător
ملاحظات حول الترجمة
edited with diacritics thanks to mygunes (04/23francky)

عنوان
Não existe diferença entre o amor e a luta
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Não existe diferença entre o amor e a luta. O amor é a luta entre duas almas e dois corpos... na qual, algumas vezes, não há perdedor, e outras vezes, não há ganhador.
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 24 أفريل 2008 19:36