Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - صربى - Nikad se ne zna Å¡ta donosi dan, U jednom trenu...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى انجليزي

صنف أغنية

عنوان
Nikad se ne zna Å¡ta donosi dan, U jednom trenu...
نص للترجمة
إقترحت من طرف MinaMarkovic
لغة مصدر: صربى

Nikad se ne zna Å¡ta donosi dan,
U jednom trenu imaše sve,
Al život čudna pravila ima,
Sad nikog dragog nema kraj nje.
Mada princeza i damica prava,
Voljena ona beše od svih,
Njene su želje zapovest bile,
A sad joj je život tužnji i tih.
Kraljevstvo to u noći nesta,
Zluradi ljudi srušiše sve,
I tako od naše princeze,
Nikada neće biti kraljice.
I pored svega hrabra je ona,
Bori se kako ume i zna,
Obriše suze i nastavlja dalje,
Ne da da joj bude život kazna.
ملاحظات حول الترجمة
kanadski engleski;
bilo bi dobro kad bi drugi i cetvrti red u svakoj strofi mogli da se rimuju i na engleskom
6 أذار 2008 22:26