Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-ألماني - GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفرنسيانجليزيألمانيألبانى

عنوان
GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA...
نص
إقترحت من طرف mariaadelaidegalvao
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA CORRETAMENTE.

عنوان
Ich würde gerne die Sprache wissen, die Sie einwandfrei sprechen.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف italo07
لغة الهدف: ألماني

Ich würde gerne die Sprache wissen, die Sie einwandfrei sprechen.
ملاحظات حول الترجمة
or: Ich würde gerne die Sprache wissen, die du einwandfrei sprichst.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 24 شباط 2008 13:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 شباط 2008 12:13

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
ICH WÃœRDE GERNE DIE SPRACHE WISSEN, DIE DU SEHR GUT BEHERRSCHST.

"sehr gut beherrschen" und "korrekt sprechen" ist zwar sinngemäß so ziemlich dasselbe, aber ich würde mich doch an das Original halten. Das "du" konnte ich nirgends entdecken - jetzt bleibt nur noch die Frage, ob das höfliche "Sie" oder "ihr" (Mzl.) gemeint ist.

24 شباط 2008 13:34

italo07
عدد الرسائل: 1474
Ja im brasilianischen portugiesisch ist das nicht ganz einfach zu entschlüsseln; você kann "du" sein oder auch "Sie". Aber deine Übersetzung gefällt mir besser^^

24 شباط 2008 13:54

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Habe mich gerade bei Francky informiert und hier kannst du ja sehen, was dabei herausgekommen ist . Tut mir Leid, anscheinend hast du doch Recht gehabt, was die Person angeht!