Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancèsAnglèsAlemanyAlbanès

Títol
GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA...
Text
Enviat per mariaadelaidegalvao
Idioma orígen: Portuguès brasiler

GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA CORRETAMENTE.

Títol
Ich würde gerne die Sprache wissen, die Sie einwandfrei sprechen.
Traducció
Alemany

Traduït per italo07
Idioma destí: Alemany

Ich würde gerne die Sprache wissen, die Sie einwandfrei sprechen.
Notes sobre la traducció
or: Ich würde gerne die Sprache wissen, die du einwandfrei sprichst.
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 24 Febrer 2008 13:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Febrer 2008 12:13

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
ICH WÃœRDE GERNE DIE SPRACHE WISSEN, DIE DU SEHR GUT BEHERRSCHST.

"sehr gut beherrschen" und "korrekt sprechen" ist zwar sinngemäß so ziemlich dasselbe, aber ich würde mich doch an das Original halten. Das "du" konnte ich nirgends entdecken - jetzt bleibt nur noch die Frage, ob das höfliche "Sie" oder "ihr" (Mzl.) gemeint ist.

24 Febrer 2008 13:34

italo07
Nombre de missatges: 1474
Ja im brasilianischen portugiesisch ist das nicht ganz einfach zu entschlüsseln; você kann "du" sein oder auch "Sie". Aber deine Übersetzung gefällt mir besser^^

24 Febrer 2008 13:54

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Habe mich gerade bei Francky informiert und hier kannst du ja sehen, was dabei herausgekommen ist . Tut mir Leid, anscheinend hast du doch Recht gehabt, was die Person angeht!