Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -انجليزي - Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى انجليزيسويدي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi...
نص
إقترحت من طرف pias
لغة مصدر: صربى

Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi kazem u oci a nemoj da se pravis lud!

Jer si ti to nesto ljut samo mi to odgovori?

munem malo!

ovnu si ziv bre?
ملاحظات حول الترجمة
Jag har fått okända sms på serbiska och undrar vaddessa sms betyder

عنوان
Listen you..
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Roller-Coaster
لغة الهدف: انجليزي

Listen you, if you have something to say tell me directly as I'm telling you, don't pretend!

Just answer me, are you angry or what?

I kick you a bit!

Ram, are you alive?
ملاحظات حول الترجمة
"I kick you a bit" is a Serbian slang. Sentences are not connected so I have no idea if it reflects to any of these.
I really haven't heard someone calls somebody "ram" here but it is not strange. We use animals names often. Anyway, in this sentence it doesn't have negative connotation.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 9 شباط 2008 21:48