Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيإسبانيّ

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. ...
نص
إقترحت من طرف Azrael
لغة مصدر: لاتيني

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.

Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
ملاحظات حول الترجمة
a español o ingles americano

عنوان
I foresee you'll have eternal luxury and glory!...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف maddie_maze
لغة الهدف: انجليزي

I foresee you'll have eternal luxury and glory!

I foresee you'll have infinite joy and glory!
ملاحظات حول الترجمة
It could also be like this:

"I promise you eternal luxury/power and glory! I promise you infinite joy/grace, and glory!"
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 24 كانون الاول 2007 11:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 كانون الاول 2007 09:06

dramati
عدد الرسائل: 972
"Opulentia aeternam " could indicate that your second option is best.