Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-Turkish - wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder?...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanItalianTurkish

Category Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder?...
Text
Submitted by mezu
Source language: German

wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder? was machst immer so? liebe grüße

Title
Ne zaman görüsürüz?
Translation
Turkish

Translated by mezu
Target language: Turkish

Koşu nasıldı? Birbirimizi tekrar ne zaman görürüz? Ne yapıyorsun hep böyle? Selamlar
Last validated or edited by smy - 15 December 2007 12:01





Latest messages

Author
Message

1 December 2007 23:09

devrimanna
Number of messages: 26
Secondo me sarebbe stato più corretto tradurre in questo modo :
" Come era la corsa? Quando ci rivedremo ancora? Che fai di solito?Ti saluto con affetto

1 December 2007 23:41

mezu
Number of messages: 42
Salut devrimanna Credo che il significato di questa traduzione sia corretto

3 December 2007 11:18

idenisenko
Number of messages: 113
Koşu nasıldı? Tekrar ne zaman görüşürüz ? Neler yapıyorsun ? Sevgiler selamlar.

14 December 2007 08:43

serhatiktisat
Number of messages: 4
was machst du immer so desek daha doğru olur sanırım

14 December 2007 11:49

mezu
Number of messages: 42
gramatik olarak dedigin dogru ama ama umgang sprache de bazen kelimeler yutuluyor macht taki st eki zaten du oldugunu belli ediyor

15 December 2007 11:48

megastein
Number of messages: 5
Türkçede ne yapıyorsunun sonunda hep böyle olmaz ki... Neler yapıyorsun daha doğru bir tercüme.

15 December 2007 11:55

smy
Number of messages: 2481
Could you give me an English bridge please?


CC: iamfromaustria Rumo

15 December 2007 11:57

iamfromaustria
Number of messages: 1335
how was the race? when do we see each other again? what do you do all the time? greetings

15 December 2007 12:00

smy
Number of messages: 2481
Thanks a lot iamfromastria!
----
I've edited and validated your translation mezu,it was as follows before the edits:
---------
Koşu nasıldı? Ne zaman görüşürüz tekrar? Ne yapıyorsun hep böyle? Sevgiyle selamlar