Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-German - Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishGerman

Category Expression

Title
Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, ...
Text
Submitted by otomatiktablet
Source language: Turkish

Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, davayi kabule, temyizden feragate, ahzu kabza, tevkile, sulh ve ibraya yetkili genel dava vekaletnamesi cikartilacak.

bu ceviriyi yapmakla bana yapacaginiz iyiligin farkinda degilsiniz.

Cok tesekkür ederim
Remarks about the translation
ben almanyada bir almanla evlilik yaptim.simdi bosandik. ama tr de de bosanmamiz gerekiyo.bu yüzden tr den avukatlara vekeletname vermeliyiz. ama bana verilen kagitta yazilanlari evlilik yaptigim insan anlamadigi icin almanca okumasi geekiyo. ceviriyi bu yüzden istiyorum.
Tekrar tesekkür ederim

Title
Allgemeinvollmacht authorisiert die Ehescheidung, Testamentvollstrecker,...
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Die Allgemeinvollmacht, die zu Ehescheidung,
Testamentvollstrecker, Kenntnis, Klageverzicht, Klageannahme, Einspruchverzicht, Beitreibung und Beleg, Bevollmächtigung, Schlichtung und Freispruch authorisiert, wird gewährt werden.

Sie wissen nicht, wie groß der Gefallen ist, mir dies zu übersetzen.

Vielen Dank.
Remarks about the translation
Kenntnis oder Vereinbarung.
Last validated or edited by Rumo - 29 May 2007 10:08