Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Španjolski - méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiTalijanskiŠpanjolskiEngleski

Kategorija Izraz - Svakodnevni život

Naslov
méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas...
Tekst
Poslao isdriss
Izvorni jezik: Francuski

méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas quand il rit

Naslov
Desconfía de aquél que se ríe y cuyo vientre no se mueve.
Prevođenje
Španjolski

Preveo 5pistols5
Ciljni jezik: Španjolski

Desconfía de aquél que se ríe y cuyo vientre no se mueve.
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 4 prosinac 2007 22:59