Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Engleski - tidens børn er født med en mus og computer i...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiEngleski

Kategorija Misli - Djeca i adolescenti

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
tidens børn er født med en mus og computer i...
Tekst
Poslao sagal
Izvorni jezik: Danski

tidens børn er født med en mus og computer i hånden, de opf'rer sig ikke som børn mere, men de er endnu ikke teenager. børnene er 8 og 12 år, enten man er 5 eller 70 år er ungdommen og dens stil blevet et eftertragtet mål. børn er blevet interessant for reklamebranchen, her hjemme har man lavet et stort projekt på en skole, hvor de undersøger, hvordan forbrug og medie spilller sammen.

Naslov
The children of today are born with a mouse and computer in their
Prevođenje
Engleski

Preveo pias
Ciljni jezik: Engleski

The children of today are born with a mouse and computer in their hands, they are not behaving like children any more, but they're still not teenagers. The children are between ages 8 and 12, whether you are 5 or 70 years old, youth and its style is a sought-after goal. The children have become interesting targets for the advertising industry, here at home there is a big project going on in a school, where they are investigating whether there is a connection between consumption and the media.
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 12 listopad 2007 02:06





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 listopad 2007 14:13

IanMegill2
Broj poruka: 1671
The original form of the translation:
The children of today is born with a mouse and computer in their hands,they are not behaving like children any more, but they´re still not teenagers. The children are between age 8-12, either you are 5 or 70 years old the youthful style is a sought-after goal. Children are interested in the branch of advertising, here at home there is a big project going on in a school, where they are investigate whether there is a connection between consumption and media.

10 listopad 2007 17:44

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
"børn er blevet interessant for reklamebranchen" doesn´t mean that children are interested in advertising, but that children have become interesting (targets) for the advertising industry.

10 listopad 2007 17:56

pias
Broj poruka: 8113
Hi Anita,
oops...I guess that make all the difference,
the meaning of the text.
thanks a LOT for letting me know.

11 listopad 2007 16:22

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
"the youthful style" lit.: "youth and its style"

12 listopad 2007 02:05

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Thanks everybody!