Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Inglês - tidens børn er født med en mus og computer i...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsInglês

Categoria Pensamentos - Crianças e adolescentes

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
tidens børn er født med en mus og computer i...
Texto
Enviado por sagal
Idioma de origem: Dinamarquês

tidens børn er født med en mus og computer i hånden, de opf'rer sig ikke som børn mere, men de er endnu ikke teenager. børnene er 8 og 12 år, enten man er 5 eller 70 år er ungdommen og dens stil blevet et eftertragtet mål. børn er blevet interessant for reklamebranchen, her hjemme har man lavet et stort projekt på en skole, hvor de undersøger, hvordan forbrug og medie spilller sammen.

Título
The children of today are born with a mouse and computer in their
Tradução
Inglês

Traduzido por pias
Idioma alvo: Inglês

The children of today are born with a mouse and computer in their hands, they are not behaving like children any more, but they're still not teenagers. The children are between ages 8 and 12, whether you are 5 or 70 years old, youth and its style is a sought-after goal. The children have become interesting targets for the advertising industry, here at home there is a big project going on in a school, where they are investigating whether there is a connection between consumption and the media.
Último validado ou editado por IanMegill2 - 12 Outubro 2007 02:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Outubro 2007 14:13

IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
The original form of the translation:
The children of today is born with a mouse and computer in their hands,they are not behaving like children any more, but they´re still not teenagers. The children are between age 8-12, either you are 5 or 70 years old the youthful style is a sought-after goal. Children are interested in the branch of advertising, here at home there is a big project going on in a school, where they are investigate whether there is a connection between consumption and media.

10 Outubro 2007 17:44

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
"børn er blevet interessant for reklamebranchen" doesn´t mean that children are interested in advertising, but that children have become interesting (targets) for the advertising industry.

10 Outubro 2007 17:56

pias
Número de Mensagens: 8113
Hi Anita,
oops...I guess that make all the difference,
the meaning of the text.
thanks a LOT for letting me know.

11 Outubro 2007 16:22

Bhatarsaigh
Número de Mensagens: 253
"the youthful style" lit.: "youth and its style"

12 Outubro 2007 02:05

IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
Thanks everybody!