Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Grčki - Miel amour éternel au-delà de la mort. Mon amour ma vie.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiHebrejskiFrancuskiEsperantoGrčkiLatinski

Kategorija Rečenica

Naslov
Miel amour éternel au-delà de la mort. Mon amour ma vie.
Tekst
Poslao shari
Izvorni jezik: Francuski Preveo turkishmiss

Miel amour éternel au-delà de la mort. Mon amour ma vie.
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Naslov
Μέλι αγάπη ατέλειωτη
Prevođenje
Grčki

Preveo chrysso91
Ciljni jezik: Grčki

Μέλι αγάπη παντοτινή πέρα από το θάνατο. Αγάπη μου ζωή μου.
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 17 prosinac 2010 14:44