Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Francuski - Честит Ти Рожден Ден

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiFrancuskiRumunjski

Kategorija Pjesništvo - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Честит Ти Рожден Ден
Tekst
Poslao panda15
Izvorni jezik: Bugarski

Вярвай в трудните моменти,
смей се, когато тъжиш.
Лесно е главата да отпуснеш,
трудно е да победиш.
Животът казват е игра,
в която все някой побеждава.
Ако наистина е така,
да победиш ти пожелавам!
Честит рожден ден!

Naslov
Joyeux anniversaire
Prevođenje
Francuski

Preveo panda15
Ciljni jezik: Francuski

Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 30 siječanj 2015 12:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 siječanj 2015 17:52

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonsoir Quelques fautes à corriger absolument :

- Ligne 1 :

* "Croix" => "Crois"
* "difficils" => "difficiles"

- Ligne 3 :
* "de cliner la tête"
=> " d'incliner la tête"

- ligne 7 :
* "celà" => "cela"

texte entier corrigé (pas seulement les fautes, mais aussi la tournure) :

"Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
"

30 siječanj 2015 12:55

Francky5591
Broj poruka: 12396
Corrigé et validé, merci pour votre travail panda15

2 veljača 2015 13:15

panda15
Broj poruka: 4
Merci pour les corrections Francky.