Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



92Prevođenje - Engleski-Norveški - dialog and interfaith

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNorveškiFinski

Kategorija Misli - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
dialog and interfaith
Tekst
Poslao salihcan
Izvorni jezik: Engleski

applaud the good for their goodness; appreciate those who have believing hearts; be kind to the believers. Approach unbelievers so gently that their envy and hatred would melt away. Like a Messiah, revive people with your breath.
Primjedbe o prijevodu
bokmål

Naslov
Dialog og fellesskap
Prevođenje
Norveški

Preveo Opplyst
Ciljni jezik: Norveški

Applaudere det gode for deres godhet; sett pris på de som har troende hjerter; være vennlig mot de troende. Nærme seg de ikke troende så varsomt at deres misunnelse og hat vil smelte bort. Som en Messias, gjenopplive mennesker med din pust.
Posljednji potvrdio i uredio Hege - 12 rujan 2010 20:43