Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



92Prevod - Engleski-Norveski - dialog and interfaith

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiNorveskiFinski

Kategorija Mišljenje - Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
dialog and interfaith
Tekst
Podnet od salihcan
Izvorni jezik: Engleski

applaud the good for their goodness; appreciate those who have believing hearts; be kind to the believers. Approach unbelievers so gently that their envy and hatred would melt away. Like a Messiah, revive people with your breath.
Napomene o prevodu
bokmål

Natpis
Dialog og fellesskap
Prevod
Norveski

Preveo Opplyst
Željeni jezik: Norveski

Applaudere det gode for deres godhet; sett pris på de som har troende hjerter; være vennlig mot de troende. Nærme seg de ikke troende så varsomt at deres misunnelse og hat vil smelte bort. Som en Messias, gjenopplive mennesker med din pust.
Poslednja provera i obrada od Hege - 12 Septembar 2010 20:43