Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Engleski - ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...
Tekst
Poslao gabrielzao
Izvorni jezik: Nizozemski

ok bel me maar . maar we gaan wel chillen vanavond toch lekkerding

Naslov
Ok call me then
Prevođenje
Engleski

Preveo Urunghai
Ciljni jezik: Engleski

Ok, call me then. But we're going to chill tonight, right, sexy thing?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 9 listopad 2009 14:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 listopad 2009 12:53

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Dennis,

It seems to me that some punctution is missing, even if the original is faulty, the translation has to be correctly punctuated

8 listopad 2009 18:07

Urunghai
Broj poruka: 464
Done!