Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Ruski - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiRuskiNjemačkiArapski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Tekst
Poslao yelken1985
Izvorni jezik: Turski

sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..

Naslov
Если бы ты стала моей...
Prevođenje
Ruski

Preveo Sunnybebek
Ciljni jezik: Ruski

Если бы ты стала моей, наверное, этот сон сбылся бы...
Primjedbe o prijevodu
rüya - мечта, сон
Posljednji potvrdio i uredio Garret - 29 kolovoz 2008 07:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 kolovoz 2008 14:40

honey1974
Broj poruka: 10
Здесь имелась ввиду не мечта

27 kolovoz 2008 13:04

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'эта былo бы сон' gibilerden olmalı

28 kolovoz 2008 21:26

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Хорошо, я исправила!