Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Danski - Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiDanski

Naslov
Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...
Tekst
Poslao Nilsnord
Izvorni jezik: Latinski

Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia maguntinae

Naslov
De Dødes Kontor som sunget af koret...
Prevođenje
Danski

Preveo wkn
Ciljni jezik: Danski

De Dødes Kontor som sunget af koret fra kirken i Mainz
Primjedbe o prijevodu
Oversat med Cammello's hjælp - fra "Huset Ushers Fald" af Poe
Posljednji potvrdio i uredio Anita_Luciano - 18 srpanj 2008 01:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 srpanj 2008 15:00

wkn
Broj poruka: 332
I would appreciate an English bridge for this - split translation points. Thank you.

CC: Cammello charisgre

17 srpanj 2008 16:09

Cammello
Broj poruka: 77
"The Office of the Dead as sung by the choir of the Church of Mainz"


Found on Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_the_House_of_Usher

17 srpanj 2008 20:36

wkn
Broj poruka: 332
Thanks, points on their way.