Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Mađarski-Francuski - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MađarskiFrancuskiŠpanjolski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Tekst
Poslao Bibbito86
Izvorni jezik: Mađarski

Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Primjedbe o prijevodu
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.

Naslov
Je t'aime beaucoup, je pense à toi souvent
Prevođenje
Traži se visoka kvalitetaFrancuski

Preveo Francky5591
Ciljni jezik: Francuski

Je t'aime beaucoup, je pense souvent à toi. Tu es toujours dans mes pensées. Tu me manques.

Primjedbe o prijevodu
Thanks to a bridge in English by Cisa
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 7 srpanj 2008 10:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 srpanj 2008 10:01

Botica
Broj poruka: 643
Can you send me this bridge, please?

7 srpanj 2008 10:06

Francky5591
Broj poruka: 12396
Il est sous la version hongroise

7 srpanj 2008 19:07

Botica
Broj poruka: 643





Désolé...