Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Srpski - je suis encore venu te chercher à la Gare malgré...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiBrazilski portugalskiSrpski

Kategorija Chat

Naslov
je suis encore venu te chercher à la Gare malgré...
Tekst
Poslao bilingual
Izvorni jezik: Francuski

Je suis encore venu te chercher à la Gare malgré la fatigue! Pour toi, je peux faire de gros efforts! Franchement, je ne m'attendais pas à rencontrer quelqu'un comme toi!! C'est le destin! Ce sera bien quand on sera dans la même classe!

Naslov
Opet sam dosao....
Prevođenje
Srpski

Preveo Stane
Ciljni jezik: Srpski

Opet sam došao da te čekam na stanici uprkos umoru! Za tebe mi ništa nije teško! Iskreno, nisam očekivao da ću sresti nekoga kao tebe!! To je sudbina! Biće super kad se nađemo u istom razredu!
Posljednji potvrdio i uredio Roller-Coaster - 3 lipanj 2008 21:09