Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - עברית-גרמנית - טום? אתה פאקינג הבנ'דם ×”×›×™ מושלם שראיתי!! ביל?...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתאנגליתגרמנית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
טקסט
נשלח על ידי orti
שפת המקור: עברית

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
הערות לגבי התרגום
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

שם
Tom, du bist verdammt noch mal der ...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Tom, du bist verdammt noch mal der perfekteste Mann, den ich je gesehen habe!!
Bill, ich hab mich irgendwie in deine Haare und deine Kleidung und deinen so perfekten Körper verliebt (Tom, nimm's nicht persönlich: Ich bin sicher, unter all' deiner Kleidung steckt ein Körper, perfekt wie der deines Bruders - wenn nicht noch besser).
הערות לגבי התרגום
Vom englischen übersetzt.

"fucking" kann ich nur mit "verdammt" übersetzen. - Oder gibt's da was besseres?
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 13 נובמבר 2007 18:49