Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - J'ai hâte d'être avec toi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתצרפתיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
J'ai hâte d'être avec toi
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי dariajot

J'ai hâte d'être avec toi, je pense à toi, ta présence me manque.
Je t'aime...
Pas possible...
הערות לגבי התרגום
Dans la première phrase du texte en polonais il y a quelques fautes. Version correcte en polonais : Nie moge sie doczekac zeby byc z Toba, tesknie za Toba, brakuje mi Cie. Ensuite c'est du russe approximatif "ja tibia loublou" qui veut dire : je t'aime.

שם
I am in a hurry to be with you
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Direngal
שפת המטרה: אנגלית

I am in a hurry to be with you, I'm thinking of you, I miss you.
I love you...
Impossible...
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 22 מאי 2007 05:09