Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - עברית-אנגלית - מר אנדריי היקר. בראשית דבריי אני רוצה להודות לך...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
מר אנדריי היקר. בראשית דבריי אני רוצה להודות לך...
טקסט
נשלח על ידי mishell123
שפת המקור: עברית

מר אנדריי היקר.
בראשית דבריי אני רוצה להודות לך על היחס הנעים בביקור אצלכם.התרשמתי מאוד לטובה.
לאחר בדיקה עם רשויות המכס והתחבורה בישראל הבנתי שעלויות הרכישה של המלגזות עד הגעתם לארץ יקרות מאוד.
עם זאת אשמח לקבל הנחה נוספת כדי שנוכל להמשיך ולעבוד.
אשמח לקבל צילומים של לוחיות זיהוי(דגם)שעל המלגזות שדיברנו עליהם.
אם קיבלת בינתיים מלגזות נוספות אשמח לשמוע ממך.

בכבוד רב
מישל קדוש.
הערות לגבי התרגום
אנגלית

שם
Dear Mr. Andrei...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי libera
שפת המטרה: אנגלית

Dear Mr. Andrei,
First, I would like to thank you for the kind welcome I received from you during my visit, which made a very good impression on me.
After checking with the Israeli transportation and customs authorities, I found that the purchasing cost of the forklifts until their arrival in Israel is very high.
Nevertheless, I would appreciate a further reduction in the price so we can continue working.
I would also like to receive photographs of the forklifts we discussed displaying their model nameplates.
If you have received additional forklifts in the meantime, please let me know.
Sincerely,
Michel Kadosh
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 19 נובמבר 2010 23:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 נובמבר 2010 20:42

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi guys, I guess this translation is probably right, but could you please have a look and vote at the poll?
Thanks in advance

CC: jairhaas milkman