Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-פורטוגזית ברזילאית - George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

שם
George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....
טקסט
נשלח על ידי Rattis
שפת המקור: טורקית

George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı. Amen

שם
George coberto com um escudo e uma ...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Lizzzz
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

George coberto com um escudo e uma lança na frente de Bana. Amém.
הערות לגבי התרגום
Nessa frase há duas possibilidades; ou Bana é um nome ou um sobrenome, portanto, a frase também pode significar:

"Ele/a está coberto com um escudo e uma lança na frente de George Bana. Amém"
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 21 ינואר 2010 22:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 ינואר 2010 20:29

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Olá Lizzzz,
Acho que se trata de "São Jorge", portanto a opção das notas me parece menos provável.

13 ינואר 2010 21:38

Lizzzz
מספר הודעות: 234
Lilian

Também pensei nisso mas como eu encontrei na internet um George Bana e em turco São Jorge é Aziz Georgios, então eu preferi por deixar essa outra opção só para desencargo de consciência.