Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רוסית - She even had us chasing ghosts

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרוסיתטורקית

קטגוריה ספרות - גילוי / הרפתקה

שם
She even had us chasing ghosts
טקסט
נשלח על ידי ramarren
שפת המקור: אנגלית

She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
הערות לגבי התרגום
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:

1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?

2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?

3. Finally, how whole this sentence should be understood?

שם
Перевод)
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Pasana
שפת המטרה: רוסית

Она даже заставила нас гоняться за привидениями, которые поместили ее в Х, возможно собирались переместиться в Y и ударить по Z
אושר לאחרונה ע"י ramarren - 17 דצמבר 2009 08:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 מרץ 2010 16:03

kfeto
מספר הודעות: 953
Hello Ramarren,

1. 'had us' means more like 'convinced us' 'tricked us into doing'

2. "to chase ghosts" means to act on false presumptions/try to find something that isn't there

3. the sentence means : 'She had us believe and act on the presumption that she was at X, preparing to move on Y and then strike at Z.'

25 מרץ 2010 16:15

ramarren
מספר הודעות: 291
Thank you, kfeto!

Your explanation is awesome! Very good, I understand it, in contrast with the original )

25 מרץ 2010 21:50

kfeto
מספר הודעות: 953
Thank you ramarren,

this certainly made my evening